一、“大饼”,“油条”吴语怎么说
嗒(发第二声)宾(第一声,前鼻音)
油(“依殴优”不要发出最后那个优的发音,也就是用“依欧”发第三声,有点用舌头顶着小舌头的那种发音)吊(diao,发第二声,短促音,有点轻音)
哎,不专业的回答~因为不知道怎么描述得更确切。
二、日语里大饼、油条、汤圆怎么说
大饼是大きいなピン或シャオピン,前者是大的饼和后者是烧饼的直接音译.
油条是ヨーティアオ或中国风长扬げパン,前者是音译,后者的意思就是中国风味的长油炸面包....汗...
汤圆可以称做団子(たんご)
至于棒棒糖嘛....好象没有特定称谓诶,就叫キャンディ ,就是英语candy的音译.
PS:不用重复提两次问题吧你....
三、饺子、大饼、油条的翻译问题,谢谢
,m,./,
四、一丝不挂(天文名词) 大饼油条豆腐浆(学校用语一) 广寒宫(人体部位一
天体 早点名(早上点名的意思) 会阴
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%